当前位置:首页 > 游戏信息 > 正文

忆秦娥娄山关翻译及原文

忆秦娥娄山关翻译及原文-第1张-游戏信息-龙启网

1、忆秦娥娄山关翻译:凛冽的西风正猛烈地吹着,大雁鸣霜,晓月当空。晓月当空,马蹄声零碎而又纷杂,军号声声沉郁低回。不要说群山起伏像铁般难以逾越,而今让我们重振旗鼓向前。重振旗鼓向前,茫茫青山如大海,夕阳光华赤如血。

2、忆秦娥娄山关原文:西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。

注释

忆秦娥:词牌名,本于李白诗“秦娥梦断秦楼月”

娄山关:又名太平关.遵义市北大娄山脉中段遵义.桐梓交界处,从四川入贵州的要道上的关口。海拔1440米,古称天险.自古为兵家必争之地

烈:猛烈,强劲。

长空:辽阔的天空。

碎:细碎。

咽(yè):在这里读入声。本义是声音因梗塞而低沉,这里用来描写在清晨寒中可听来时断时续的军号声。

漫道:莫道。

从头越:重新跨越。

残阳:夕阳。