游戏中「关卡」的英文是什么
- 游戏信息
- 发布时间:2025-05-13 02:50:22

「关卡」在游戏界有多种表达方式,早期游戏常使用「Level」表示关卡,强调场景不变,仅难度提升。而「Stage」、「Episode」也较为常用。此外,「Mission」、「Area」、「Zone」、「World」、「Course」等词同样可以描述关卡。
「通关」一词含义有所差异。南方玩家可能将「通过某一关」视为「通关」,而北方玩家通常理解为「完整通关,直到游戏结束」。不论「过关」或「通关」,英语中主要表述为「Clear」,区分于「Clear the stage」和「Clear the game」。同样,「Complete」、「Beat」也是常用替代词。
「一命」对应「one life」。若追求「一命通关」,即在「no death」条件下完成游戏,英语表述为「Clear the game with one life」。类似地,「一币」(不接关)对应「one credit」或「one coin」,「无伤通关」则为「no damage」。
日本玩家在游戏术语中对「命」有特殊表达,「残机」指命,「ミス」指死,因此「一命通关」可用「一机でクリア」或「ノーミスクリア」描述。若在YouTube上看到标题带有「no miss」的游戏视频,极有可能是日本玩家制作的内容。