52、江汉、终南、般——南征淮夷时的诗
- 游戏信息
- 发布时间:2025-05-07 08:26:40

第六编南征淮夷时诗篇
93、江汉
召虎祭祀其父召伯场景的诗。
【父亲战死沙场,儿子接替来战。身临父亲牺牲之地,自然要祭祀一番。祭祀,就必然要以生者的身份向死去的父亲表决心。同时,也要说明宣王对父亲的重视,对自己的期望。整体上这首诗就是这样一种表达。】
予小子:周王或者诸侯驾崩时后,嗣位者自称予小子。称兄弟行则是小子。都是在祭祀的场合这么称呼。
文人:父亲死后,在祭祀先父的时候,称之为文人,或者前文人。
尹吉甫于宣王四年五月赴谢城时,有一位召伯欢迎他。这位召伯就是召虎的父亲,征讨淮夷时牺牲,死于宣王五年到六年四月之间。
召公:召公奭,死后谥号康公,是老召家祖先,文王时代的人。
召伯,谥号穆公,宣王五年时死在谢城。召虎,召伯的儿子。宣王由西往东沿着淮水讨伐淮夷。
蓼国在淮水边上,召伯就阵亡在这里。淮河水冬季水量减少,会露出沙洲,冬季戍守时会士兵驻扎其上。有三位良人跟随召伯驻守三洲,被敌人偷袭牺牲。
江汉浮浮,武夫滔滔,匪安匪游,淮夷来求。既出我车,既设我旟,匪安匪舒,淮夷来铺。
江汉、汉江是为了协韵。
浩瀚的汉江,强壮的武夫。不是来这里享受,不是来这里游乐。派来了我的戎车,树立了我的旗帜。不是来这里享受,不是来这里舒适,目的是要 到淮夷。
江汉汤汤,武夫洸洸,经营四方,告成于王。四方既平,王国庶定,时靡有争,王心载宁。
汤汤(音伤):水流声。浩浩荡荡。洸洸(音光):威武貌。上句滔滔也是这个意思。庶:幸。时:是。
汤汤在流的汉江,勇敢有力的武夫。征伐四方,以其成功告庆于国王。四方平定之后,国王才能安定。要到没有战争的时候,王心 才能安宁。
江汉之浒,王命召虎,式辟四方,彻我疆土。匪疚匪棘,王国来极,于疆于理,至于南海。
彻:定税负,指平定淮夷。于疆:划疆界。于理:理沟渠。
在汉江的边上,王命令召虎说“开辟疆界去吧,为我的疆土定出税负。不要疚心,也不要感觉困难,一心一意的去匡正王国。划疆 界,理沟渠,一直达到南海的边上。
王命召虎,来旬来宣,文武受命,召公维翰。无曰予小子,召公是似,肇敏戎公,用锡尔祉。
旬:同巡,巡抚四方。来:是。召公:召公奭。翰:干。肇敏:图谋。王命令召虎说“快去巡抚四方,宣布德意。文王武王受命的时候,你的祖先召公就是一位最主要的干部。不要说我正是戴着热孝的小子,要想召公那样去建立功业(召公帮助武王的时候也是丁忧的时候)。好好的去图谋战事,好赐给你以福禄。
釐尔圭瓒,秬鬯一卣,告于文人,锡山土田。于周受命,自召祖命,虎拜稽首,天子万年。
釐:赐。(王说)“赐给你珪瓒一件,秬鬯(读句唱,黑黍酒)一卣(有),去祭告你的父亲。所赐给你的闪传徒弟,是受周室的命令,同时也是你召家祖先的命令”。召虎跪下磕头说“天子万岁”。
虎拜稽首,对扬王休,作召公考,天子万寿。明明天子,令闻不已,矢其文德,洽此四国。
对扬:颂扬。王休:王的美德。明明:勤勉。矢:施。召虎磕头说“为答谢王的恩德,我要作一件召公的彝器(祭器),将万岁的美事记载下来。黾勉的天子,好的名声将永垂不朽,施惠他的文德,以协和这里的各国”。
94、终南
【终南山一直是神话传说有神仙的地方,据说现在也有不少人抛家舍业去修行。在尹吉甫眼里终南山是什么样的?尹吉甫又怎么描写周宣王的?这是小学记叙文的典范啊。】
宣王六年初春宣王征淮夷到达褒斜道北口的终南山时,尹吉甫(作为先锋先期到达)恭祝宣王的诗。
终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘!
终南:终南山,在今陕西西安市郊外。
条:树名,即山楸。材质好,可制车板。这个解释比李辰冬的树条要更合理。
锦衣狐裘:当时诸侯的礼服。《礼记·玉藻》:“君衣狐白裘,锦衣以裼之。”
渥(wò):涂。丹:赤石制的红色颜料,今名朱砂。
纪、堂:杞柳和棠梨。
黻(fú)衣:黑色青色花纹相间的上衣。
绣裳:五彩绣成的下裳。当时都是贵族服装。
将将:同“锵锵”,玉发出的声音。
考:高寿。
亡:通“忘”,不忘,就是不已的意思。
终南山上有什么?有杞树,有棠树。国君到来了,穿着黼衣绣裳。身上的佩玉铿铿作响,万寿无疆。
终南山上有什么?有山楸、有梅花。国王来到了,穿着锦棉的狐裘。脸色红的发赤,真不愧是一位国君。
注:褒斜道:在秦岭山脉中,有一条贯穿关中平原与汉中盆地的山谷,其南口曰褒,在今汉台区北15公里;北口曰斜,在眉县西南15公里,长凡235公里。自战国起,就有人在谷中凿石架木,修筑栈道,历代踵继,多次增修,后人就命名为“褒斜道”。据说古代的蜀道中,90%主体在汉中境内。中国历史上有名的汉刘邦采纳大将韩信建议“明修栈道,暗渡陈仓”夺取关中的故事,就发生在这里。
95、般
这首诗是宣王祭祀终南山的。
理解此诗的关键是“嶞山乔岳,允犹翕河”。乔岳是山之高大者。允是顺的意思。犹是猷,也是顺的意思。连绵不断的大小山岳,都是顺着河流的方向。只有终南山顺着河流的方向。此处的河流指渭河。
於皇时周!陟其高山,嶞山乔岳,允犹翕河。敷天之下,裒时之对。时周之命。
般(pán)郑笺:“般,乐也。”
於皇:大哉。时:是。
陟(zhì):登高。
嶞(duò):低矮狭长的山。
乔岳:高大的山。
允:顺。犹是猷,也是顺的意思。
河:渭河。
敷(pǔ):同“普”,遍。
裒(póu):聚。时:是。
对:“对扬王休”的对,是答的意思。
时:通“侍”,承受。
伟大的有周呀,现在要攀登他的山了。绵亘数百里的高山峻岭,都与渭水并行着。普天下的人都要聚集到这里,为的是周室的命脉。