英雄联盟装备名称翻译考证(七)
- 游戏信息
- 发布时间:2025-05-12 00:17:34

上文探讨了英雄联盟装备名称的翻译与考证,这一期将继续分析中亚沙漏、斯特拉克的挑战护手、石像鬼石板甲和无尽之刃。
中亚沙漏的英文名是Zhonya's Hourglass,其名称来源于2009年拳头公司的定制装备活动,邀请1000名好友进入游戏并以玩家姓名命名装备。中娅之戒(Zhonya's Ring)是沙漏的前身,由于其强大的属性,设计者将其拆分为现在的帽子和沙漏。
斯特拉克的挑战护手的英文名是Sterak's Gage,其设计灵感源于中世纪骑士决斗时丢在地上象征挑战的护具。台服并未翻译出“挑战”,而国服则直接翻译为“挑战护手”。名称斯特拉克可能是源自一位油管主播,但真实性存疑。云顶的独有装备伏击之爪实则是血手的换色版。
石像鬼石板甲的英文名是Gargoyle Stoneplate,灵感来源于正义巨像加里奥。其名称与加里奥不一致,可能是因为非德玛西亚人造的装备,使用贬义嘲讽其丑陋、凶恶;也可能取自拉丁语“gurgulio”的褒义,表示石像鬼代表守卫和庇护,具有守护神般的存在。Stoneplate与亡者的板甲解释相似。
无尽之刃的英文名是Infinity Edge,最初图标与刀相关,而非剑。后期设计师可能调整了想法,图标显示无尽是一把双刃武器。Infinity Edge的灵感来源于韩国游戏《天堂二》中的无尽塑造者。无尽被认为吸收了太阳圆盘的无穷威能,成为联盟最强武器。其奥恩晋级后的装备名为熔火之刃,展现其由山岳熔炉锻造。