莎士比亚十四行诗集
- 游戏信息
- 发布时间:2025-08-05 16:06:33
莎士比亚十四行诗之十八(译)
文言译本:
美人当青春,婉丽自销魂。
焉知东风恶,良辰讵待人?
朝日何皋皋,暮色何昏昏。
众芳俱摇落,天意倩谁询?
我有丹青笔,腾挪似有神。
为君驻颜色,风霜不可侵。
丹青亦难久,罔若诗与琴?
延年歌一曲,万古扬清芬。
白话译本:
我能否将你比作夏天?
你比夏天更美丽温婉。
狂风将五月的蓓蕾凋残,
夏日的勾留何其短暂。
休恋那丽日当空,
转眼会云雾迷蒙。
休叹那百花飘零,
催折于无常的天命。
唯有你永恒的夏日常新,
你的美貌亦毫发无损。
死神也无缘将你幽禁,
你在我永恒的诗中长存。
只要世间尚有人吟诵我的诗篇,
这诗就将不朽,永葆你的芳颜。
英文原文:
William Shakespear Sonnets
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date;
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd,
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd:
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall Death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st.
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this,and this gives life to thee.
上一篇
莎士比亚十四行诗通俗试译
多重随机标签
帮忙找下以前玩过的一款航海游戏叫什么名字谢谢 魔兽世界 宏的cd倒计时问题 苹果能不能玩小米版本 仙剑情缘3职业 dota2新手成神之路 宙斯攻略 小小夜店游戏简介 microsoft visual c runtime library是什么阿 英雄联盟中单璐璐一级加什么好 烟雨江湖前期攻略 前期装备丶武学丶伙伴推荐新手攻略安族网 英雄联盟德邦总管出装天赋符文 拳皇2002冰蓝隐藏必杀怎么放 五年级作文我和小明做游戏 机动战士高达00里天人有哪些高达名称 熹妃传华为账号怎么换绑手机号 另外双手剑是在马上用好还是在步战用好 超级马里奥大陆评测 wow萨满技能问题 果宝三国游戏通关介绍 刀疤面百夫将详解 荒岛枪训手机能下吗 我的世界mite传送机制 推荐几部2012年完结的动漫13年的也可以要完结的不要疗伤片打斗的科幻的随便 手机战争类游戏 手机战争类游戏有哪些 lol凯隐至臻值得换吗 皮肤值不值得换 s11总 决赛半决赛玩的人多吗可以竞 猜不 炉石黑翼之巢三号boss克洛玛古斯怎么打 女帝本传桃花相映怎么触发 战舰世界航母哪个系比较好 有办法避免吗 阿凡达一共有几部 阿凡达4部续集上映时间公布 讨鬼传极为什么进入第一个过场动画就退出来